阿蘇ペディア
文化・歴史

阿蘇神社 下宮と上宮 同一の目的を持つ二社

 紀元前282年に創建されたと考えられるは、別々の場所にある二社から成ります。1つ目は下宮(下の神社)でカルデラ底に広がるにあります。もう1つは(文字通り、「の上の神社」という意味)という正式名称を持つ上宮(上の神社)で、頂付近、噴火口からほんの百メートル下方に鎮座しています。二社はどちらも火口を御神体としています。

 下宮には1830年代から40年代にかけて建てられた保存状態良好な建物が多数あり、そのうち神殿や楼門など6つの建物は国の重要文化財に指定されています。中でも、楼門は九州最大の規模を誇り、「日本三大楼門」の一つともいわれます。上宮は下宮が建てられた少し後、19世紀の終わり頃に建立されました。明治政府(1868-1912)が、これまで1千年もの間に融合していた神道と仏教を強制的に分離し、火口付近で火山信仰をしていたいくつかの仏教寺院が廃寺となった際に建立されました。現在の上宮は、1958年建造で一棟建ての簡素なコンクリート造りです。

 火山信仰の目的は、火山の中に宿ると信じられる神々を鎮めることでした。神々が尊敬され満足している間は、火山は鎮静状態を続けますが、もし神々が怒れば噴火すると考えられていました。たとえ小規模でも、火山の噴火は農作物や家畜、人間の住居に噴煙や火山灰で大きな被害をもたらしました。

 の火山信仰についての最初の記述は、581年から618年まで中国を支配した隋王朝の正史『隋書』(636年)に見られます。さらに、『日本書紀』など8、9世紀の日本の歴史書には、が神聖とされるようになった経緯が言及されています。

 当時、権力の中枢であった京都からほぼ500kmも離れた地方の山が、なぜ海外でも注目されたのでしょうか。阿蘇の火山活動は、阿蘇地域だけでなく、日本全体の運命に悪影響を及ぼすと信じられていました。そのための神職たちは、火口底の水(神霊池)の状態を監視し、その色や水位、様子(勢いよく泡立つなど)の変化を、京都の朝廷に報告しました。水の様子が不吉に見えた場合、朝廷はの噴火と予兆される国難を防ぐため、全国の神社に熱心に祈祷するよう命じました。

Aso Shrine: The Lower and Upper Shrines

Two shrines, one purpose

Aso Shrine is believed to have been founded in 282 BCE. It consists of two shrines in two different locations. The lower shrine (gegu) is in the city of Aso on the caldera floor, while the upper shrine (jogu), officially named Asosanjo Jinja (literally, “Aso Mountaintop Shrine”), sits near the summit of Mt. Aso, a little more than a hundred meters below the volcanic crater. In both cases, the object of worship is the Mt. Aso crater itself.

The lower shrine has numerous well-preserved buildings dating from the 1830s and 1840s, several of which have been designated as Important Cultural Properties. The upper shrine was built a little later, toward the end of the nineteenth century, after the Meiji government’s forceful separation of Shinto and Buddhist deities resulted in the closure of the Buddhist temples near the crater that also practiced “volcano worship.” The present upper shrine is a single concrete building dating from 1958.

The purpose of volcano worship was to placate the deities thought to dwell within the volcano. As long as they felt respected and happy, it was believed the volcano would remain inactive; should they be angered, however, the volcano would erupt. Any volcanic eruption, even a minor one, had a major impact: the smoke and ash would damage crops, livestock, and human habitation.

Mt. Aso volcano worship first appears in 636 in the Book of Sui, an official history of the Sui dynasty, rulers of China from 581 to 618. Further details about the process whereby Mt. Aso came to be regarded as divine are mentioned in the Nihon Shoki (Chronicles of Japan) and other Japanese historical texts from the eighth and ninth centuries.

Why did a provincial shrine almost 500 kilometers from the center of power in Kyoto attract so much attention, even internationally? The behavior of the volcano was believed not just to have negative effects in the Aso area, but to be a bad portent for the fate of Japan as a whole. The priests of Aso Shrine would monitor the state of the water at the bottom of the crater (the “divine spirit pond”) and alert the court in Kyoto to any change in its color, level, or behavior (vigorous bubbling, for example). If the water was thought to be behaving in a sinister way, the court would command other shrines around the country to pray diligently to prevent an eruption of Mt. Aso and the harm such an event would foreshadow for the country as a whole.

阿苏神社:上宫和下宫

同一目的,两座神社

阿苏神社据说始建于公元前281年。它由两座位于不同地点的神社组成:“下宫”位于阿苏火山口盆地的阿苏市内;“上宫”又名“阿苏山上神社”,位于阿苏山山顶附近、火山口下方仅100多米处。这两座神社都将阿苏山火山口视为“御神体”供奉。
下宫有许多建于19世纪30、40年代且保存完好的建筑,神殿、楼门等6处已被指定为国家重要文化财产,其中楼门为九州最大规模,是“日本三大楼门”之一。上宫始建于稍后的19世纪末期,当时正值明治政府(1868-1912)将融合了千年的神道和佛教强行剥离,几座火山口附近奉行“火山崇拜”的佛寺也被废弃。现在的上宫建于1958年,是一栋简朴的混凝土建筑。
火山崇拜的目的是为了安抚居住在火山中的神明。人们认为,只要神明感到备受尊重,内心满足,火山就会保持安静的状态;如果神明被激怒,火山就会喷发。即便是小规模的喷发,烟雾和火山灰也会对庄稼、家畜和人类居住环境造成严重破坏。
中国隋朝(581-618)的官方史书《隋书》(636年成书)首次提到了阿苏山火山崇拜。日本最早的官方编年史《日本书纪》等公元8、9世纪的其他日本历史文献,则更详细地叙述了阿苏山被视为神山的过程。
当时,为何一座距离首都京都近500公里的地方神社,会引起日本国内外的关注?因为人们相信,火山异动会为阿苏地区,乃至整个日本的命运带来负面影响。阿苏神社的神职人员会监视火山口底部“神灵池”的状况,并在其颜色、水位或状态(例如不断冒出大量气泡)发生变化时,向京都的朝廷报告。如果池水被认为有不祥的预兆,朝廷就会命令全国各地的神社虔诚祈祷,以防止阿苏山火山喷发以及对整个国家造成危害。

:上宮與下宮

目的一致的兩座神社

據說始建於西元前281年。它由位於不同地點的兩座神社組成:「下宮」位於阿蘇火山口盆地的內;「上宮」又名「」,位於山頂附近、火山口下方僅100多公尺處。這兩座神社都將火山口視為「御神體」供奉。
下宮有許多建於1830年代和1840年代、且保存完好的建築,神殿、樓門等6處已被指定為國家重要文化財產,其中樓門為九州最大規模,是「日本三大樓門」之一。上宮始建於稍晚的19世紀末期,當時正值明治政府(1868-1912)將融合了千年的神道與佛教強行分開,幾座火山口附近奉行「火山崇拜」的佛寺也被廢棄。現在的上宮建於1958年,是一棟簡樸的混凝土建築。
火山崇拜的目的是為了安撫居住在火山內的神明。人們相信只要神明感到足夠被尊重並滿足,火山就會保持安靜的狀態;但如果神明受到冒犯,火山就會噴發。即便是小規模的噴發,煙霧與火山灰也會對農作物、家畜和人類居住環境造成嚴重破壞。
火山崇拜首次被提及是在中國隋朝(581-618)官方史書《隋書》(636年成書)中。而在西元8、9世紀日本最早的官方編年史《日本書紀》等其他日本歷史文獻中,則更詳細地描述了被視為神山的過程。
在那個年代,為什麼一座距離首都京都近500公里的地方神社會引起日本國內外關注?因為人們相信,阿蘇火山的異動對阿蘇地區,乃至整個日本的命運都會造成負面影響。的神職人員會監視火山口底部「神靈池」的狀況,並在其顏色、水位或狀態(例如不斷冒出大量氣泡)發生變化時,向京都的朝廷呈報。如果池水有被認為不祥的預兆,朝廷會命令全國各地神社虔誠祈禱,以防止火山噴發以及對整個國家造成危害。

아소 신사: 하궁과 상궁

공통의 목적을 가진 두 신사

기원전 282년에 창건된 것으로 보이는 아소 신사는 서로 다른 곳에 있는 두 신사로 이루어져 있습니다. 하나는 하궁(아래쪽 신사)으로 칼데라 분지에 펼쳐진 아소시에 위치합니다. 또 다른 하나는 아소산조 신사(문자 그대로 ‘아소산 위에 있는 신사’라는 뜻)라는 정식 명칭을 가진 상궁(위쪽 신사)으로 아소산 정상 부근 분화구에서 100m 남짓 아래쪽에 자리잡고 있습니다. 두 신사는 모두 아소산 분화구를 신령으로 모시고 있습니다.

 하궁에는 1830년대부터 1840년대에 걸쳐 지어진 보존상태가 양호한 건물들이 여럿 있는데, 그 중에 신전과 운문(楼門)등 6개의 건물은 나라의 중요문화재로 지정되어 있습니다. 그 중에서도 누문은 규슈 최대 규모를 자랑하고 ‘일본 3대 누문’의 하나로 손꼽힙니다. 상궁은 하궁이 지어지고 나서 조금 후인 19세기 말경에 건립되었습니다. 메이지 정부(1868-1912)가 지금까지 1,000년 동안 융합해온 신도와 불교를 강제로 분리하면서 분화구 부근에서 화산신앙을 가진 몇몇의 불교 사찰이 폐사가 되었을 때 세워졌습니다. 현재의 상궁은 1958년에 지어진 한 채짜리 건물로 소박한 콘크리트 구조입니다.

 화산신앙의 목적은 화산 속에 깃들어 있다고 믿는 신들을 진정시키는 것이었습니다. 신들이 존경을 받으며 만족스러워하는 동안은 화산이 안정돤 상태를 유지하지만, 만약 신들이 화가 나면 분화한다고 여겼습니다. 비록 소규모라 하더라도 화산 분화는 농작물이나 가축, 인간의 주거에 분연이나 화산재로 인해 큰 피해를 입혔습니다.

 아소산의 화산신앙에 대한 최초 기록은 581년부터 618년까지 중국을 지배했던 수 왕조의 정사, 중국 수나라 역사서 『수서(隋書)』(636년)에서 찾아볼 수 있습니다. 또, 『일본서기』 등의 8, 9세기 일본 역사서에는 아소산이 신성시되게 된 경위가 언급되어 있습니다.

 그 당시 권력의 중추였던 교토에서 500km나 떨어진 지방의 산이 왜 해외에서도 주목을 받게 되었을까요? 아소산의 화산활동은 아소 지역뿐만 아니라 일본 전체의 운명에 악영향을 미칠 것이라고 믿었습니다. 그 때문에 아소 신사의 신관들은 분화구 바닥의 물(신령지) 상태를 살펴, 그 색이나 수위, 모습(거품이 세게 이는 등)의 변화를 교토 조정에 보고했습니다. 물의 모습이 불길해 보일 경우, 조정은 이를 아소산의 분화와 국난의 전조라 보고 이를 막기 위해 전국의 신사에 열심히 기도를 올리도록 명했습니다.

参考

阿蘇カルデラーリズム推進協議会

テゴリ :
索引 :

更新日: 2025-01-08 (水) 15:48:03 (378d)