阿蘇ペディア
文化・歴史

古坊中とは?

とは何だったのか

は、726年にインドから来た最栄という僧によって創建されたとされます。時とともに、この寺は火山信仰と修験道の主要な拠点となりました。14〜15世紀になると、数百人の山伏たちが寺の西側に広がる比較的平坦な土地を占有し、この地域で大きな力を持っていたの庇護のもとで発展させるようになりました。この山伏と僧侶の緩やかな共同体は、として知られるようになりました。坊中とは「僧の集まり」、「古」という接頭語は「古い」という意味です。

 は92の区画に分けられており、それらの区画には100平方メートルの小さなものから1,000平方メートルの大きなものまでありました。ここに住んでいた数百人の山伏は、37の立派な木造寺院と51の小さくて簡素な茅葺きの小屋を建てました。彼らは日々、瞑想や断食、読経などの修行に励んだり、火口内の池を観察して神々の心の様子を探ったり、参詣者が火口を遥拝できるように彼らを一般の人に許された最も高い地点まで案内したりしていました。
 1960年代、ある農家が牛を放牧しやすくするためにこの地域を整備していたところ、小さな石塔がいくつか発見されました。2000年代には、熊本大学の火山学者・渡辺一徳教授が試掘調査を実施しました。その結果、山伏の小屋の屋根葺き材だった焼けたや寺の建物の木柱が発見されました。

What Was the Furubochu?

Saigandenji Temple is said to have been founded in 726 by a monk from India named Saiei. Over time, the temple became a major center for volcano worship and for mountain asceticism. By the fourteenth or fifteenth century, several hundred yamabushi mountain ascetics had taken possession of the relatively flat stretch of land extending to the west of the temple and had developed it under the patronage of the powerful local Aso clan. This loose community of ascetics and monks became known as the Furubochu. Bochu means “an assemblage of monks,” while the prefix furu means “old.”

The land occupied by the Furubochu was subdivided into 92 plots, some as small as 100 square meters, some as large as 1,000. The hundreds of yamabushi who lived here erected 37 substantial wooden temples and 51 smaller, simpler thatch huts. They would spend their days practicing self-discipline via meditation, fasting, and sutra chanting; inspecting the pond inside the crater to get an idea of the mood of the deities; and guiding pilgrims to the highest permitted point for laypeople, who would worship the crater from afar.

Small stone pagodas were found here in the 1960s when a farmer bulldozed the area to make it easier to graze his cows. In the 2000s, Watanabe Kazunori, a professor of vulcanology at Kumamoto University, conducted some preliminary excavations. He discovered burnt pampas grass roof thatching from yamabushi huts, as well as wooden pillars from the temple buildings.

“”是什么?

据说,西岩殿寺是由来自印度的僧人最荣(704-760)于726年创建的。随着时间推移,该寺成为了火山崇拜和修验道的主要据点。到14至15世纪时,寺庙西面相对平坦的土地已被数百名修验者(修验道信徒,也称山伏)占据,他们在当地强大的阿苏家族的庇护下,不断发展壮大。这个由修验者和僧侣组成的松散社区,渐渐以“”之名为世人所知,“”即过去的僧舍・宿坊聚集地。
被细分为92块区域,小到100平方米,大到1000平方米。居住在这里的数百名修验者,建造了37座雄伟壮观的木结构寺庙以及51座规模较小、结构简单的茅草屋。他们每日通过打坐、斋戒和诵经来修身养性,还会巡视火山口内的神池,把握神明的情绪,并引导朝圣者前往普通人可抵达的最高点遥拜火山口。
20世纪60年代,一位农民为了方便放牧推土整地时,在这里发现了一些小石塔。进入21世纪后,熊本大学火山地质学教授渡边一德(1943-2022)对此地进行了初步发掘,发现了修验者居住的茅草屋顶上被烧焦的茅草,以及寺庙建筑的木柱。

「」是什麼?

據說,是由來自印度的僧人最榮(704-760)於726年創建的。隨著時間推移,該寺成為了火山崇拜和修驗道的主要據點。到14至15世紀時,寺廟西面相對平坦的土地已被數百名修驗者(修驗道信徒,也稱山伏)佔據,他們在當地強大家族阿蘇家的庇護下,逐漸發展壯大。這個由修驗者與僧侶組成的松散社區,逐漸以「」之名為世人所知。「」,即過去的僧侶宿舍和朝聖者住宿的聚集地。
被細分為92塊區域,小到100平方公尺,大到1000平方公尺。居住在這裡的數百名修驗者,建造了37座規模宏大的木造寺廟和51座規模較小、結構簡單的茅草屋。他們每日透過打坐、齋戒和誦經來修身養性,還會巡視火山口內的神池,了解神明的情緒,並引導朝聖者前往普通人可抵達的最高點遙拜火山口。
1960年代,一位農民為了方便放牧推土整地時,發現了一些小石塔。進入21世紀後,熊本大學火山地質學教授渡邊一德(1943-2022)對此地進行了初步發掘,發現了修驗者居住的茅草屋頂上被燒焦的茅草,以及寺廟建築的木柱。

후루보추()란 무엇이었을까?

 사이간덴지 절은 726년에 인도에서 온 사이에이(最栄)라는 승려에 의해 창건되었다고 알려져 있습니다. 시간이 지남에 따라 이 절은 화산신앙과 슈겐도(修験道)의 주요 거점이 되었습니다. 14~15세기가 되자 수백 명의 야마부시(산악 수행자)들이 절 서쪽에 펼쳐진 비교적 평탄한 땅을 차지했고, 이 지역에서 큰 힘을 가지고 있던 아소 가문의 비호 아래 발전하게 되었습니다. 이 야마부시와 승려들의 원만한 공동체는 후루보추()로 알려지게 되었습니다. 보추(坊中)란 ‘승려들의 모임', 후루(古)’라는 접두어는 '오래된'이라는 뜻입니다.

 후루보추는 92개 구획으로 나누어져 있었는데, 그 구획은 100㎡의 작은 것부터 1,000㎡에 이르는 큰 것까지 다양했습니다. 이곳에 살던 수백 명의 야마부시들은 37개의 훌륭한 목조 사원과 51개의 작고 소박한 초가 건물을 지었습니다. 그들은 매일 명상과 단식, 경전 등의 수행에 정진하거나 분화구 내 연못을 관찰하여 신들의 마음 상태를 살피거나, 참배자들이 분화구를 참배할 수 있도록 일반인에게 허용된 가장 높은 지점까지 안내하기도 했습니다.
 1960년대 한 농가가 소를 방목하기 쉽도록 하기 위해 이 지역을 정비하던 중 몇 개의 작은 석탑을 발견했습니다. 2000년대에는 구마모토대학 화산학자 와타나베 가즈노리 교수가 시굴조사를 실시했습니다. 그 결과, 야마부시의 거처 지붕이있던 불에 탄 억새와 절 건물의 나무기둥이 발견되었습니다. 

参考

阿蘇カルデラーリズム推進協議会

テゴリ :
索引 :

更新日: 2025-04-04 (金) 16:09:31 (292d)