歴史的な修験道の拠点
約1300年の歴史を持つは、九州で最も歴史のある寺のひとつです。この寺は、インドからやってきた最栄という僧侶によって726年に創建されたといわれています。現在の簡素な建物は2022年8月に建てられました。それ以前は、1890年に建てられた現在より少し大きい建物でしたが、の火山活動等によってひどく損傷したため 建て替えられました。
は自然災害だけでなく、人間の歴史の潮流にも翻弄されてきました。何世紀もの間、この寺は火山信仰の拠点であり、恋人たちの参詣する場所であり、また百近くもの簡素な寺院や山伏たち(山伏)の住む庵が密集する中核の寺院でした。明治時代(1868-1912)の初め、日本の新しい国粋主義政府は、仏教を外国から輸入された望ましくないものとして敵視し、何世紀にもわたって密接な関係にあった仏教と神道を強制的に分離しようとしました。仏教の菩薩であると神道の火である(たけいわたつのみこと)の両方を祀るは廃寺となり、僧侶たちは散り散りになりました。は1871年に山上から現在の内に移されました。しかし、明治政府の反仏教運動が次第に勢いを失ったことから、山上の寺院は1890年に再建され、そこで参拝することを望む多くの参詣者を迎えるようになりました。
Saigandenji Temple Historical center of ascetic practice
Saigandenji Temple, with around 1,300 years of history, is one of the oldest temples in Kyushu. It is said to have been founded by a monk from India named Saiei in 726. The modest structure now in place dates from August 2022. It replaced a somewhat larger 1890 structure that was badly damaged in the Kumamoto earthquakes and accompanying eruptions of Mt. Aso in 2016.
The temple has been battered not only by natural disasters, but also by the tides of human history. For many centuries, it was a center of volcano worship (kazan shinko), a place of pilgrimage for courting couples, and the focus of a sprawling complex of almost 100 rustic temples and huts occupied by mountain ascetics. At the start of the Meiji era (1868–1912), Japan’s new nationalist government sought to forcibly separate Buddhism and Shinto, treating Buddhism as an unwelcome foreign import despite the close association of the two traditions for centuries. Saigandenji Temple, which worshipped both the Eleven-faced Kannon, a Buddhist bodhisattva, and Takeiwatatsu no Mikoto, the Shinto deity of the volcano, was shut down and its monks were dispersed. Saigandenji was moved off the mountain and down to modern-day Aso City in 1871. However, after the anti-Buddhist fervor of the Meiji era gradually lost momentum, the mountaintop temple was rebuilt in 1890 to serve the many pilgrims who still wished to worship there.
西岩殿寺 传统修验道圣地
西岩殿寺已拥有约1300年的历史,是九州历史最悠久的寺庙之一,也是九州天台宗地位最高的寺院之一。据说在726年,一位来自印度的僧人最荣(704-760)创建了西岩殿寺。现在的这座简朴建筑建于2022年8月。它的前身规模稍大,于1890年建造,因在2016年熊本地震和阿苏山喷发中严重受损而重建。
这座寺庙不仅饱受自然灾害的摧残,也经历了人类历史潮流的冲击。在长达数个世纪里,日本的神道教和佛教始终保持着密切的联系,西岩殿寺也一直是火山崇拜的据点和恋人们的朝圣之地。寺庙周围聚集了近100座简朴的寺庙和修验者的居所,形成一片建筑群。修验道是以日本自古以来的山岳信仰为基础,结合了佛教、神道教等多种教义形成的宗教,信徒“修验者”(也称山伏)以苦修来达到修行的目的。但到了明治时代(1868-1912)初期,日本新民族主义政府将佛教视为不受欢迎的外来入侵文化,试图强行分离神道教和佛教。于是,同时供奉十一面观音菩萨(佛教)和火山之神健磐龙命(神道教)的西岩殿寺被废弃,僧侣也遭遣散。1871年,西岩殿寺从山上迁到了今天的阿苏市内。在明治时代的反佛教热潮逐渐消退后,山顶的寺庙“西岩殿寺奥之院”于1890年得以重建,并重新迎来了众多的朝圣者。
歷史悠久的修驗道聖地
已擁有約1300年的歷史,是九州歷史最悠久的寺廟之一,也是九州天台宗地位最高的寺院之一。據說於726年由一位來自印度的僧人最榮(704-760)創建。如今的這座簡樸的建築建於2022年8月。它的前身規模稍大,於1890年建造,因在2016年熊本地震和噴發中嚴重受損而重建。
這座寺廟不僅飽受自然災害摧殘,也經歷了人類歷史潮流的衝擊。數世紀中,日本的神道教和佛教始終保持著密切的關聯,也一直是火山崇拜的據點和戀人們的朝聖之地。寺廟周圍聚集了近100座素樸的寺廟和修驗者的居所,形成了一片建築群。修驗道是以日本自古以來的山嶽信仰為基礎,結合了佛教、神道教等多種教義形成的宗教,信徒「修驗者」(也稱山伏)以苦修來達到修行的目的。但到了明治時代(1868-1912)初期,日本新民族主義政府將佛教視為不受歡迎的外來入侵文化,試圖強行分離神道教和佛教。於是,同時供奉十一面觀音菩薩(佛教)和火山之神(神道教)的被廢棄,僧侶也遭到遣散。1871年,從山上遷到了今天的內。在明治時代的反佛教熱潮逐漸消退後,山頂的寺廟「奧之院」於1890年得以重建,並重新迎來了眾多希望到此朝拜的朝聖者。
사이간덴지 절() 역사적인 슈겐도(修験道)의 거점
약 1300년의 역사를 가진 사이간덴지 절은 규슈에서 가장 역사 깊은 사찰 중 하나입니다. 이 절은 인도에서 온 사이에이(最栄)라는 승려에 의해 726년에 창건되었다고 알려져 있습니다. 현재의 소박한 건물은 2022년 8월에 지어졌습니다. 그 이전에는 1890년에 지어진 지금보다 조금 더 큰 건물이었으나, 아소산의 화산활동 등으로 인해 심하게 손상되어 새로 지어졌습니다.
사이간덴지 절은 자연재해뿐만 아니라 인간 역사의 조류에도 휘둘려 왔습니다. 수 세기 동안 이 절은 화산신앙의 거점이자 연인들이 참배를 하는 곳이었으며, 백여 개의 소박한 사찰과 야마부시(산악 수행자)들이 사는 암자가 모여 있던 가장 중심적인 사찰이었습니다. 메이지 시대(1868-1912) 초기 일본의 새로운 국수주의 정부는 불교를 외국에서 들어온 바람직하지 못한 것으로 여겨 적대시했고, 수 세기에 걸쳐 밀접한 관계였던 불교와 신도를 강제로 분리하려고 했습니다. 불교 보살인 십일면 관음과 신도의 화산신인 다케이와타쓰노미코토()를 둘 다 모시던 사이간덴지 절은 폐사되었고 스님들은 뿔뿔이 흩어졌습니다. 사이간덴지 절은 1871년에 산 위에서 현재 위치인 아소 시내로 옮겨졌습니다. 그러나 메이지 정부의 반불교운동이 점차 기세를 잃으면서 산 위 사찰이 1890년에 재건되었고 그곳에서 참배를 원하는 많은 참배자를 맞이할 수 있게 되었습니다.
参考
阿蘇カルデラツーリズム推進協議会
カテゴリ :
索引 :
更新日: 2025-04-04 (金) 16:00:16 (292d)